Monday, November 26, 2018

Jedna obična ljubičasta/One ordinary purple

Moj doprinos jednobojnim stvarima u mom ormaru je ovakav (Ovo se odnosi samo na odevne predmete za gornji deo tela.): Kupila sam početkom godine tri jednobojna materijala za bluze, jedan u ljubičastoj boji (ovaj na slikama) i dva u plavim nijansama. 
Kopirala sam jednu kupljenu majcu od sličnog materijala i iskrojila 3 bluza, od svake boje po jednu,  isti kroj, kao ovaj na slikama. Jednostavno mi se sviđa ta bluza koju već imam.
A onda je to moralo da čeka jer sam šila nešto drugo, a kad sam počela sa jednom od plavih bluza, nije mi se svideo izrez oko vrata i to čeka popravljanje, a pre neki dan sam iznenada odlučila da ovu  ljubičastu sašijem.
My contribution to the monochrome garments in my closet is this (This only applies to items for the upper part of the body.): At the beginning of the year, I purchased three monochrome fabrics intended for blouses, one in purple (this one in the pictures) and two in blue shades.
I copied a purchased garment of similar fabric and cut out 3 blouses, each color one, the same cut as this in the pictures. I just like that blouse I already have.
And then it had to wait because I was sewing something else, and when I started with one of the blue blouses, I didn't like the neckline, and that is waiting for the repair, but before someday I suddenly decided to stitch this purple.


Materijal je tanak, fin, ali na slikama sam tek primetila da se mnogo gužva. 
O kroju ne mogu puno da govorima, samo sam ga kopirala sa jedne svoje kupljene majce, ali možda sam mogla rukave malo šire da napravim. Bluza ima dovoljnu širinu i pada lepo, a pozadi je duža 5 cm nego napred.
The fabric is thin, beautiful, but I've just noticed that it wrinkles.
I can't talk much about my pattern, I just copied it from one of my purchased blouses, but maybe I could have made my sleeves slightly wide to make. The shirt has enough width and falls well, only the back is 5 cm longer than the front.



Kao što napisah već par puta, moj veliki problem je gomila šarene garderobe, a vrlo malo jednobojnih komada pa pokušavam to da promenim jer nisam u stanju da kombinujem puno, ali tek me čeka veliki posao (Planiram sledeće godine tome da se posvetim.).
As I wrote for a couple of times, my big problem is a pile of colorful garments and very few monochrome pieces, so I'm trying to change it because I'm not able to combine much and it is still waiting for me (I plan next year to dedicate to that .).

A da ne bih opet na slikama bila u farmerkama, iako ih najčešće oblačim, izabrala sam sivu suknju kupljenu u prvoj polovini godine, a već je bila na blogu. Izvadila sam iz ormara i sivi kaput, ali sam, nažalost, zaboravila u toku slikanja na njega, a mislim da bi se baš uklopio u ovu kombinaciju. 
Kao što se vidi, na slikama je bluza puštena preko suknje ili skroz uvučena u nju. Uživo mi se druga kombinacija više svidela, a na slikama prva. 
I usually wear jeans and to change it in the photos at least, I chose the gray skirt bought in the first half of this year, which was already on the blog. I pulled out from my closet and gray coat, but unfortunately, I forgot about it while taking photos, but I think that it would fit into this combination.
As you can see in the pictures, the blouse is over the skirt or completely pulled into it. In reality, I liked the second combination more than the first one and the first in the pictures more.







Bluzu sam ukrasila sivim brošem, kao što se vidi. Broš sam sama napravila od filca, a koristeći uputstvo sa interneta, o čemu ću još pisati.
Do sledećeg čitanja
I used a gray brooch to decorate the blouse, as you can see. I've made a brooch myself from felt using instruction from the internet, about it I'll write soon.
Until next reading

Thursday, November 22, 2018

Bluza ili džemper!?/Blouse or cardigan!?


Ovo stoji već dugo na vešalici, potpuno završeno, ali nisam nalazila vremena da napravim slike. 
Otegne mi se uvek nagradni odmor posle rođendana bloga u nedogled. Nagradni odmor jer sebe nagradim za postignuto u godini pre, pa si dopustim da provedem neko vreme bez šivenja. Ali to vreme se bap produžilo. Istina, šila sam prethodnu jaknu i ovaj džemper još polovinom oktobra, a nedugo zatim i završila, ali mi posle odmora jako teško pada da se vratim u rutinu. 
S obzirom da trenutno malo više vremena posvećujem učenju nemačkog jezika (koji sam potpuno zanemarila) i trudim se da ispoštujem pisanje na BERNINA blogu (za koji se baš trudim da smislim, razradim i ostvarim neku od zamišljenih ideja), a to mi oduzima dosta mog vremena koje inače posvetim šivenju, šijem manje uopšte, a onda i pišem ovde manje (Možda sam malo samo aktivnija na mom Instagram profilu.).
(Najiskrenije, pokušavam da sašijem 2-3 stvari mesečno, tj. sa tim bih bila zadovoljna, ali ne uspevam.)
This has long been on the hanger, completely finished, but I didn't have time to take pictures.
I always take a break from sewing after my blog's birthday. A pleasant break because I reward myself for everything that I reached the year behind us, so I spend some time without sewing. But that time was extended. Right, I was sewing my previous jacket and this cardigan by the middle of October, and shortly afterward they were done, but after a pause, I find it hard to get back to the routine.
Since I am currently devoting a bit more time to learning German (which I have entirely neglected) and I try to satisfy regularly the writing on BERNINA blog (which I am trying to design, elaborate and realize some of my imaginative ideas), and that takes me a lot of my time I usually devote to sewing, I sew less in general, and then I write less here (maybe I'm only a little more active on my Instagram profile).
(Frankly, I try to sew 2-3 things a month, i.e., I would be happy with that, but I can't succeed.)

Da se sad malo pozabavim današnjim naslovom, tj. ovom temom o kojoj treba da pišem.
Bluza ili džemperčić!?
Plan je bio da ovo bude džemper, a sve zbog izabranog kroja i dugmadi, međutim na slikama može da se vidi da sam ga ja upotrebila i kao neku vrstu bluze. (Nisam baš najsigurnija kako da definišem te pojmove pa se služim izrazima na engleskom, nemačkom i internetom da odagnam tačnije značenje pojmova.)
Now, let's take a bit of a look at today's title, that is, the topic I need to write about.
Blouse or cardigan!?
The plan was that this would be a cardigan, all because of the chosen pattern and buttons, but in the pictures, it can be seen that I am worn it as a kind of blouse. (I'm not sure how to define these terms, so I use words in English, German, and the Internet to conclude the exact meaning of them.)





Materijal je štrikan, dezen se vidi na slikama.
Pored toga materijal je i tanak, a nije baš da se može pohvaliti odličnim kvalitetom, ali mogu reći zadovoljavajući.
Bio je u radnji još u plavoj sa zelenom bojom, a ja da bih razbila moju konstatnu opsesivnost plavom bojom, izabrala sam ovaj u crvenoj i smedjoj.
A što se obrade tiče, mislila sam da ću se mnogo mučiti, ali iako je bilo muka, nije bilo toliko da kažem da je težak za obradu. Jedino što mogu napisati razočaravajuće, da iako je štrikani materijal, nema uopšte elastina, a nadala sam se da će biti bar malo. Ovaj kroj sam već dugo planirala za šiti, a sad sam ga prilagodila materijalu jer za ovakav model džempera definitivno treba malo rastegljivosti materijala, tako da se možda čini da mi je džemper malo širi u struku, ali samo sam ostavila mesta da nešto (košulja, majca) ispod može da se obuče.
Kroj je broj 117 iz Burda magazina za mesec februar 2010., a veličina koju sam koristila je 36. 
The material is knitted fabric, and the design can be seen in the pictures.
Also, the fabric is thin, its quality isn't excellent, but I can say it is satisfactory.
In the shop, it could be found even in blue with a green color, and to break my constant obsession with blue, I chose this one in red and brown.
As far as cutting and sewing are concerned, I thought that I would have a lot of problems, but although there were difficulties, it was not so much to say that it was difficult to work with it. The only disappointing thing I can write is that the fabric has no elastics at all, I was hoping even though that it would be a bit. I have planned to sew this pattern for a long time, and now I have adapted it to this fabric. Because for this kind of cardigan, I definitely need a little stretchability of the material so it may seem that my sweater is a bit wide in the waist, but I just left some free space to wear something (button-down shirt, t-shirt) under it.
The pattern is number 117 from the Burda magazine for February 2010, and the size that I used is 36.

Prvobitno sam htela za slikanje obući belu košulju (Mislim da bi košulja u bilo kojoj boji, koja lepo pristaje uz boje džempera, išla uz njega.), ali nisam htela obući kupovnu, a moja šivena mi je omalila, a dve započete čekaju već jako dugo da ih završim. Tako da sam ispod obukla samo običnu belu majcu i sve iskombinovala sa farmericama. 
Trenutno mi je više od pola garderobe spakovano u kutijama (zbog (ne)skorašnje selidbe) pa nisam uspela pronaći sve što bi uz ovaj komad moglo da pristaje.
I originally wanted to wear a white button-down shirt for pictures(I think a button-down shirt in any color that goes nicely with colors of a cardigan would go along with it.), but I didn't want to wear a purchased one, and my sewn is now too small, and the two, whose I started, waiting a long time to be finished. So I put on the white t-shirt underneath and combined it with jeans.
At the moment, more than half of the wardrobe is packaged in boxes (due to (not)recent moving), so I was not able to find everything I have to combinate with this garment.








Nadam se da vam se svidela ova kombinacija i da ste uspeli da zamislite još neke (Moraću da se pozabavim u jednoj priči sa kombinovanjem garderobe iz svog ormara.)
Do sledećeg čitanja
I hope that you liked this combination and that you managed to imagine some more (I will have to deal with combining the wardrobe from my closet in one of my future stories.)
Until next reading