Sunday, May 13, 2018

Drugačije/Different

Pre mesec dana kad sam krojila ovu bluzu, samo sam htela nešto široko, pomalo muški, neromantično, ne tipično ženski, ...
Takvo mi raspoloženje bilo... (Grozila sam se svake pomisli na volane, cvetne uzorke, uske i upečatljive krojeve... Imam ja često momente kad moje raspoloženje odlučuje šta ću šiti, pa sam možda zato i nepraktična i spora. Šijem samo ono što mi prija i kad mi prija, a da ne kažem kako nemam prepoznatljiv stil već šijem šta stignem - jedan dan ženstvena i romantična, drugi dan skroz opuštena.) 
Pa je tako nastala ova bluza...
A month ago when I tailored this blouse, I just wanted something wide, a masculine style, unromantic, not a typical female shirt, ...
Such my mood was ... (I was terrified of thinking of the ruffles, the floral patterns, the tight and striking cuts ... I often have moments when my mood decides what I'm going to sew, so maybe that's why I'm an impractical and slow seamstress. I sew what I want at the moment, more precisely stated, I don't have a recognizable style and my wardrobe is diverse - one day feminine and romantic, another day relaxed and edge.)
So this blouse was created ...


Ovaj materijal je već dugo u mojom zalihama, a planirala sam nešto sasvim drugačije od njega da šijem. Kao što napisah već, ovo je samo slučajno ovako ispalo. 
Pruge na materijalu su baš tog smera kao i na bluzi, a meni je to delovalo interesatno pa se nisam trudila da ih drugačije postavim. Nisam se ni trudila da uklopim linije na liniji preseka (ispod dela sa dugmadi postoji vodoravna linija spajanja sa donji delom bluze) napred i nazad jer ne bih uspela 100% to da uspem, linije nisu ravne i prave, a sa druge strane nisam ni želela, želela sam da se jasno primeti ta vodoravna linija. 
This fabric has been in my stock for a long time, and I've been planning something completely different from it to sew. As I already wrote, this is just product of my mood.
The stripes on the fabric had the same direction as on the blouse, and I liked it, so I didn't try to put them differently. I didn't even try to fit the lines on horizontal seam (below the button section is a horizontal seam connecting upper part with the bottom part of the blouse) of the front and back because I would not succeed 100% to match them, the lines aren't straight and proper, and on the other hand I didn't want to do that, I wanted to be visible that horizontal line.


Originalan kroj je model 101 iz Burda časopisa za mesec februar 2008.
Da napomenem originalan kroj je prilično ženstven i šila sam ga već, a u priči Izazov o mojom dotadašnjih stvarima je slika koju ću i ovde da postavim. (Originalan kroj nema gumu na liniji preseka, a ja sam je na bluzi stavila.)
Kao što se primeti, promenila sam kragnu i rukave, a sa te dve promene i različitih uzoraka materijala se napravila velika razlika u stilu.
The original pattern is the model 101 from Burda magazine for the February 2008.
To mention, the original is pretty feminine and I sewed it already, in the story Challenge are pictures of my past garments and of that blouse also. (However, the original model doesn't have a rubber band on the waist, but I put it on my blouse.)
As you can see, I changed the collar and sleeves, and with these two changes and different patterns and quality of fabric, is a big difference in style.


Kako bluza na meni izgleda može se videti na slikama koje slede.
(Posle 3 meseca sam ponovo stala pred kameru i za čudo imala sam tremu. Strašno!!! Ali uspeh da izaberem koju sliku.)
How the blouse looks on me can be seen in the following photos.
(After 3 months I was again in front of the camera and for a miracle, I had jitters, terrible !!! But I succeeded to choose some ok photos.)







Do sledećeg čitanja.
Until next reading.

No comments:

Post a Comment