Thursday, February 22, 2018

Karo kaput/Plaid coat


Moj januarski projekat je i završen u januaru, istina na samom kraju, ali se tek sad stvorila prilika da pišem o njemu jer sam tek juče napravila slike.
(Malo sam šila u poslednja tri meseca. Decembar zauzet, januar loše počeo, februar se još gore nastavio, tako da nije ni čudo što sam malo šila. Malo sam i ljuta na sebe, možda sam i mogla više, ali sad je ovako kako je.)
My January project was completed in January, true at the very end, but only now I have an opportunity to write about it because I took the photos yesterday.
(I've sewed a little for the last three months. In December I was busy, January started badly, continued worse in February, so it's as good as it could be.)

Radovala sam se ovom kaputu, ali baš mnogo.
Crvena i plava, još i karo sa belim, sve nešto meni omiljeno. 
Volim da šijem kapute i jakne.
To mi je možda i jedna od omiljenih stvari koje šijem. Šteta je samo što ih retko šijem, nisu mi toliko potrebni da bih ih više šila (a još jednom da naglasim, da imam materijal za bar još 10 komada).
I was looking forward to this coat, but a lot.
Red and blue, and even plaid with white, all things are my favorite.
I like to make coats and jackets.
This may be one of my favorite things I sew. It's just a pity that I don't need them so much that I can sew them more (and once more I emphasize that I have material for at least 10 coats more).


Materijal sam kupila pre tačno godinu dana kada sam tražila materijal za venčanicu. Tada se zima brzo završila pa nisam imala prilike da ga šijem i zbog toa je dočekao ovu godinu.
Dvoumila sam se između dva kroja, jedan od trenutno modernih i ovaj, pomalo klasičan.
I bought the fabric exactly one year ago when I was looking for the fabric for a wedding dress. Then the winter ended quickly so I didn't have the chance to make it and because of that it had been waiting for this year.
I dwelt between two patterns, one of the current modern ones and this one, somewhat classical.


Ovaj kroj je model 102 iz Burde za novembar 2010. 
Model kaputa prati A-liniju, nije strukiran.
U časopisu je u veličinama od 38 do 44, ali, kako meni gornji deo odgovara veličina 36, a donji 38, ja sam kroj prilagodila sebi (gornji deo do struka sam svela na 36 i uklopila sa donjim delom koji je ostao veličina 38, suzila i produžila rukave kao i uvek).
This pattern is model 102 from Burda Magazine for November 2010.
The model has A-line shape.
In the magazine is coat in sizes from 38 to 44, but as my upper section corresponds to the size 36 and the lower 38, I adjusted the pattern to myself (I narrowed the upper part to the waist to size 36 and fitted with the lower part that remained the size 38, dropped and extended the sleeves as always.).


Karirani materijali, materijali na linije ili sa mustrom koja mora da se uklopi su možda malo veći izazov baš zbog uklapanja boja i linija. 
Napred, deo za kopčanje izgleda sasvim dobro, a trudila sam se da tamno plavi deo bude poslednji na krajevima. Posle na slikama se može videti i šav na leđima koji je trebalo uklopiti i iako nisam 100% zadovoljna već samo 99%, izgleda takođe sasvim u redu. Treća stvar na koju sam obratila pažnju su bočni šavovi, kod kojih sam uspela da uklopim vodoravne linije perfektno. Kod ramenih šavova zbog samog kroja nije moguće bilo uklopiti uspravne linije i ne mislim da je moralo. Moja je 'greška' ili 'hir' što sam za ovaj model izabrala materijal sa linijama koje su najlepše kad se odgovarajuće uklope.
Rukavi su sačinjeni iz dva dela i oko njih nisam razmišljala ni iole o uklapanju linija, bitno mi je bilo da dobro izgledaju.
Plaid fabrics, fabrics with stripes or pattern that needs to fit well may be a little more challenging because of joining colors and lines.
By the way, the buttons part looks pretty good, I tried to make the dark blue part last on edges. on photos below can be seen the seam on the back and I'm only 99% satisfied, but it also seems okay. The third thing, I paid attention to was the side seams, in which I managed to fit the horizontal lines perfectly. On shoulder seams because of the pattern itself, it was not possible to fit upright lines and I do not think it was necessary. My 'mistake' or 'caprice'was that I have chosen for this model plaid fabric that is the most beautiful when it fits well.
The sleeves were made out of two parts and around them I didn't even think about fitting lines, it was only important they look good.




Što se džepova tiče, veličina je kao i kod modela u časopisu, ali sam materijal sekla okomito od onoga kako je na telu kaputa. Razmišljala sam da uklapam materijal da se džepovi ne razlikuju, ali mi se ova varijanta učinila interesantnijom.
As far as the pockets are concerned, the size is similar to that of the model in the magazine, but the fabric lines are vertical from the direction of the coat body. I was thinking of fitting the lines and colors that pockets don't distinguish, but this variant is more interesting.


Kada sam šila tipi za nećaka, isprobala sam i mogućnost moje mašine za pisanje slova, a onda sam to i ovde iskoristila. Možda je malo previše, ali stavila sam svoje ime na kaput. Istina, ne primeti se toliko da bi upadalo u oči pa može da prođe.
When I sewed tipi for my nephew, I tried the possibility of my machines to stitch letters, and it's what I used here. Maybe a little too much, but I put my name on the coat. True, not very noticeable.


Što se dugmadi tiče, na originalnom modelu su stavljena 3komada, ali ja sam stavila 4, možda je čak i sličan razmak (To baš nikad ne ispratim, uvek stavim kako hoću jer nemam nikad ista dugmad ni isti materijal kao što je prikazano u časopisu pa to skoro uvek i izgleda drugačije nego tamo.).
Dvoumila sam se da stavim i peto dugme, ali to je moj muž odlučio, rekavši da ne treba. I to je bilo to, ali uvek mogu da dodam još jedno dugme, ako ovako ne bude funkcionisalo kako treba.
As far as the buttons are concerned, there are 3 in the original model, but I put 4, maybe even a similar spacing (I never do it, I always put it as I want because I have never the same button size and the same fabric as it is shown in the magazine, and almost always looks different than there.).
I doubted that I put the fifth button, but my husband decided, saying it didn't need. And that was it, but I can always add another button if this doesn't work as it should.


Najveći problem kod ovog kaputa je bilo naći odgovarajuću postavu. 
U lokalnoj radnji sam našla samo ovu koja je na kaputu sada, tj. samo tu boju. Kada sam je donela kući, izgledala je kao crna boja, iako je tamno plava, tako da sam se ja mesec dana dvoumila u vezi boje. Čak sam naručila preko interneta jednu tamno plavu postavu, ali kad je stigla, ispostavilo se da je svetlija i da nikako ne odgovara.
Imala sam na zalihama još belu (previše belog), oker i roza (suviše šareno sve zajedno), ali nijedna nije dolazila u obzir kao idealno rešenje (Ja sam i poznata po tome da volim šareno, ali mešanje dezena i boja i materijala, nikako nije moja jaka strana. Naprosto, da li što sam matematičar ili sam jednostavno takva, ja to nikako ne mogu da odradim da mom oku prija pa ni ne radim ili vrlo retko to odradim.).
A onda je jednog dana, ova moja postava, ipak izgledala kao tamno plava opet pa sam je i iskoristila za kaput.
The biggest problem with this coat was to find a suitable lining.
In the local store, I found only what is on the coat now, that is, only that color. When I brought it home, it looked like black, though is dark blue, so I was a certain time in a doubt because of color. Even though I ordered a dark blue lining on the internet, but when it arrived, it turned out to be lighter and didn't match.
I had still on stock white (too white), yellow and pink (too colorful altogether), but none was considered as an ideal solution (I am well known to like colorful, but mixing designs and colors and fabrics, It's not my strong side.).
And then one day, this lining was dark blue again so I used it for a coat.


Ja sam kaputom oduševljena.
I'm delighted with the coat.





Nadam se da vam se svideo kaput koliko i meni.
Do sledećeg čitanja
I hope you liked the coat as much as I like it.
Until next reading